Les sites web L’Oréal Brésil accessibles aux malvoyants
Diversité et Inclusion

L’Oréal Brésil facilite l’accès à ses plateformes numériques aux personnes atteintes d’un handicap grâce à des dispositifs de traduction en langage des signes ou des outils pour les malvoyants. Les contenus de L’Oréal sont désormais accessibles à 25 millions de personnes souffrant d’un handicap au Brésil.

brazil websites cartoon

L’Oréal Brésil œuvre en faveur de la démocratisation de la beauté en facilitant l’accès à l’information pour les personnes souffrant d’un handicap sur toutes ses plateformes numériques. Grâce à l’application Hand Talk, qui traduit le contenu des sites en langage des signes brésilien (Libras), 97 % des pages de l’entreprise ont déjà été adaptées pour les malentendants. Cette ressource a été installée chez L’Oréal Brésil sur les différents sites de marques, les boutiques en ligne, les portails de contenus, chez L'Oréal Talentos, le blog de recrutement de l’entreprise, ainsi que sur la page du programme Programa Para Mulheres na Ciência (Programme Pour les Femmes et la Science). Cette initiative pionnière a été présentée au Groupe en octobre à l’occasion de l’édition 2016  des Troféus de Iniciativas de Deficiência (Trophées Initiatives Handicap). 

Outre le dispositif de traduction en langage des signes, plusieurs sites sont déjà compatibles avec des outils pour malvoyants, avec la possibilité notamment de les parcourir en partie avec le clavier. Ces changements permettent de rendre accessibles les contenus de L’Oréal à près de 25 millions de personnes souffrant d’un handicap au Brésil, des clients et des consommateurs aux profils et aux demandes les plus variés, qui peuvent aujourd’hui trouver des informations sur les sites de la société. « Comme 70 % des malentendants ne parlent pas portugais, cette adaptation leur ouvre des portes et leur offre une nouvelle autonomie, explique Leticia Novak, responsable du département  Diversité chez L’Oréal  Brésil.

L’initiative a commencé par le portail Voz da Beleza (« Les Voix de la Beauté »), le premier de L'Oréal Brésil accessible à 100 %, puis décollé après un atelier consacré à la Diversité, réalisé en début d’année. Grâce aux réflexions proposées par cet atelier, Júlia Kalil, stagiaire en Marketing numérique chez L'Oréal Paris, a proposé d’élargir ces outils à tous les sites de l’entreprise. « Cette formation m’a fait réfléchir sur certaines formes d’exclusion limitées que nous pratiquons tous les jours. Nous ne comprenons pas que le respect est lié à l’empathie. Lorsque je me suis mise à la place des personnes qui connaissent de telles difficultés, j’ai compris l’importance de l’accessibilité », révèle-t-elle.

Les sites de la société connaîtront d’autres évolutions afin de rester accessibles à de plus en plus de personnes. « De nouvelles technologies vont faire leur apparition. Nous intégrerons toujours les meilleures ressources à nos plates-formes numériques, afin de pouvoir partager la beauté également sur Internet », affirme Jan Purisco, analyste informatique.

Pour Leticia, le travail ne fait que commencer. Il s’agit maintenant de savoir comment intégrer ces outils sur les mobiles et les tablettes.